JE N'EMBRASSE
PAS !
en face
du port
il y avait les forts
le bateau noir
mouillait aux remparts
et moi je ne pouvais qu'apercevoir
que toutes les nuits
j'en avais envie
que je marchais
dans des lieux ecartés
que j'avais peur de passer dans ce monde
derrière
le phare
un peu au hasard
dans la lumière
et bienvenue à terre
tu sais que les marins aiment bien les dauphins
et même si je sais
qu'il est éphémère
et même sans regret
je garde les yeux ouverts
tu vois qu'ils n'ont plus peur de toi et de nous
je n'embrasse
pas
non je n'embrasse pas comme ça
mais que c'est beau la vie
pardonnez-moi
pardonnez moi cher ami
de la patrie
comme un signe
comme un signe de survie
et donne-moi à ton roi
je garde en moi
que je garde avec moi
un peu de vie, un peu d'envie
et j'attendais
au gré des arrivées
que les fantômes
quittent leurs royaumes
et d'assouvir demain tous leurs désirs
et du rivage
je voyais l'étranger
dans les nuages
c'était ma liberté
et qu'un beau jour enfin
ce sera de l'amour
je n'embrasse
pas
non je n'embrasse pas comme ça
mais que c'est beau la vie
pardonnez-moi
pardonnez-moi cher ami
de la patrie
comme un signe
comme un signe de survie
et donne moi à ton roi
je garde en moi
que je garde avec moi
un peu de vie un peu d'envie |
No BESO
!
Frente al
puerto
estaban los fuertes
el barco negro
mojaba las murallas
y yo no podia mas que distinguirlo
que todas las noches
tenia ganas
que caminaba
en los lugares apartados
que tenia miedo de pasar a éste mundo
Detràs
del faro
un poco a la suerte
en la luz
y bienvenido a tierra
sabes que a los marinos les gustan los delfines
y aùn si sé
que es efimero
y aùn sin lamentar
sigo con los ojos abiertos
ves que ellos ya no tienen miedo de ti y ni de nosotros
No beso
no, no beso asi
pero qué bella es la vida
perdonéme
perdoneme querido amigo
de la patria
como un signo
como un signo de supervivencia
dame a tu rey
guardo en mi
que guarde con migo
un poco de vida, un poco de ganas
Y esperaba
a cada llegada
Que los fantasmas
dejen sus reinos
y saciar mañana todos sus deseos
Désde la orilla
veia al extranjero.
En las nubes
estaba mi libertad
y puede que un buen dia al fin
tambien estarà el amor
No beso
no beso asi
pero que bella es la vida
perdoneme
perdoneme querido amigo
de la patria
como un signo
como un signo de supervivencia
y dame a tu rey
guardo en mi
lo que guardo con migo
un poco de vida un poco de ganas |
voici venu
le temps des menteurs
posés devant des portes éphémères
voici venu le temps des prêcheurs
aux dieux vivants le monde leur est offert
et moi je
fuis vers mon destin
qui m'appartient
j'oublie tout ce qu'on me dit et je m'enfuis
car je vois que toi
pour rester avec moi
toi tu seras
cet éclat
d'un rubis et l'écho de ma vie
tu seras
tu seras ma voie
toi tu brilleras
de toutes les joies
qu'un monde entier ne pourra rien changer
tu seras
celle à qui je dois
voici venu
le temps des sauveurs
ceux qui pensaient refabriquer la terre
voici venu le temps des haut-parleurs
qui nous disaient comment il fallait faire
et tous
ces gens ne me disent rien sur mon
destin
je me remets entre tes mains
entre tes mains
car il n'y a que toi
jamais d'autre que toi
toi tu seras
cet éclat
d'un rubis et l'écho de ma vie
tu seras
l'écho de ma voix
toi tu brilleras
de toutes les joies
qu'un monde entier ne pourra rien changer
tu seras
celle a qui je crois
toi tu seras
cet éclat
d'un rubis et l'écho de ma vie
tu seras
tu seras ma voix
toi tu brilleras
de toutes les joies
qu'un monde entier ne pourra rien changer
tu seras celle à qui je dois
si tu me
reçois
et si tu me crois
nous pourrons faire le monde
celui qui nous ressemblera
celui qui nous aimera
nul ne trahira
nul ne m'apprendra
jamais d'autre que toi
ce que sera ce monde là
et ce qu'il m'apportera
et si tu me reçois
et si tu me crois
nous pourrons faire le monde... |
ECO RUBY
Aqui llego
el tiempo de los mentirosos
parados delante de las puertas efimeras
aqui llego el tiempo de los predicadores
a los dioses vivos el mundo les es ofrecido
Y yo huyo
hacia mi destino
que me pertenece
olvido todo lo que me dicen y huyo
Pues no veo mas que a ti
para quedarse con migo
Tù
serias
éste estallido
de un ruby y el eco de mi vida
seràs
seràs mi camino
tù brillaràs
con todas las alegrias
que ni un mundo entero no podrà cambiarla
tù seras
aquella a quien debo
aqui llego
el tiempo de los salvadores
aquellos que pensaban volver a crear la tierra
aqui llego el tiempo de los altavoces
que nos decian como hay que hacer
Y todas
éstas personas no me dicen nada sobre mi destino
me pongo entre tus manos
entre tus manos
porque no hay mas que tù
nunca otra solo tù
Tù
seràs éste estallido
de un ruby y el eco de mi vida
seràs
El eco de mi voz
tu brillaràs
con todas tus alegrias
que ni aun nun mundo entero no podrà
cambiar nada
tu seràs
aquella en quien creo
seràs
éste estallido
de un ruby y el eco de mi vida
seràs
seràs mi voz
tù brillaràs
con todas tus alegrias
que ni un mundo entero podra nada cambiar
seràs aquella a quien debo
si me recibes
y si tu me crees
podremos hacer el mundo
aquel que se nos parecerà
aquel que nos amarà
ninguno no traicionarà
ninguno no me enseñarà
nunca nada mas tù
lo que serà éste mundo aqui
y lo que me aportarà
y si me recibes
y si me crees
podremos hacer el mundo... |
quand deux
princesses s'endorment au coin du lit
c'est dans l'ivresse qu'elles se sont réunies
et dans la chambre aux silences de Juliette
elles se ressemblent quand elles pensent aux comètes
je t'écrirais
tous les secrets que je sais
toi tu me diras ce que tu feras de moi
moi je te
promets
une belle histoire
que plus jamais,on n'oubliera
et que plus jamais
on ne se quittera
moi je te promets
une belle histoire
que plus personne ne me parlera
que plus personne
ne me touchera
(encore)
et dans
les rêves elles seront religieuses
sur des falaises elles feront amoureuses
elles attendront des nuits blanches et muettes
et partiront vers les silences de Juliette
moi je te
promets
une belle histoire
que plus jamais on n'oubliera
et que plus jamais
on ne se quittera
moi je te promets
une belle histoire
que plus personne ne me parlera
que plus personne
ne me touchera
tu m'écriras
ce que tu feras de moi
tu me diras ce que tu aimeras en moi
moi je te
promets
une belle histoire
que plus jamais on n'oubliera
et que plus jamais
on ne se quittera
moi je te promets
une belle histoire
que plus personne ne me parlera
que plus personne
ne me touchera
moi je te promets
une belle histoire
que plus jamais on n'oubliera
et que plus jamais
on ne se quittera
moi je te promets.. |
cuando dos
princesas se duermen en un rincon de la cama
es en la embriaguez que se han reunido
En el cuarto en los silencios de julieta
ellas se
parecen cuando piensan en los
cometas
te escribiré
todos los secretos que sé
tù me diràs lo que haràs de mi
yo te prometo
una bella historia
que nunca mas olvidaremos
y que nunca màs
nos dejaremos
yo te prometo
una bella
historia
nadie mas me hablarà
nadie mas
me tocarà
(de nuevo)
y en los
sueños ellas seran religiosas
sobre los acantilados se haràn las enamoradas
esperaràn noches blancas y mudas
y partiràn hacia los silencios de julieta
yo te prometo
una bella historia
que nunca olvidaremos
y que nunca màs
nos dejarermos
yo te prometo
una bella historia
nadie mas me hablarà
nadie mas
me tocarà
me escribiràs
acerca de lo que haras de mi
Me diràs lo que te gustarà de mi
yo te prometo
una bella historia
que nunca olvidaremos
y que nunca màs
nos dejaremos
yo te prometo
una bella historia
nadie mas me hablarà
nadie mas
me tocarà
yo te prometo
una bella historia
que nunca olvidaremos
y que nunca màs
nos dejarà
yo te prometo..
|
l'excision
des petites filles
et une speakerine
du teenage sex des pornos enfantins
le rêve américain
et je vois devant moi
des petits garçons et des petites filles
devant moi devant moi
se faire toucher par des vicieux gras
ça
ira comme ça
ça suffira
allez promener le chien
et prévoyez pour demain
quel sera
quel sera le temps
le temps pour vos enfants
devant moi
devant toi
des femmes battues et des corrompus
et des commandos anti-avortement
des gens usés sur des écrans
ça
ira comme ça
ça suffira
et sortez tous les chiens
et prévoyez pour demain
quel sera
quel sera le temps
qu'il fera pour les enfants
j'habitais
tout seul dans un monde de plaintes
les portes grandes ouvertes à l'extrême droite
pour décider toutes seules des filles enceintes
à faire un choix comme des acrobates
ça
ira comme ça
ça suffira
et sortez donc le chien
et prévoyez pour demain
quel sera
quel sera le temps
qu'il fera pour vos enfants
ça ira comme ça
ça, ça suffira
et sortez tous les chiens
et prévoyez pour demain
quel sera
quel sera le temps
qu'il fera pour les enfants |
La escision
de las niñas
y una presentadora
del sexo adolescente de pornos infantiles
el sueño americano
y veo frente a mi
niños y niñas
frente a mi frente a mi
haciendose tocar por viciosos grasosos
Esto continuarà
asi
esto serà suficiente
vaya a pasear al perro
y prediga para el mañana
cual serà
cual serà el tiémpo
el tiémpo para sus hijos
frente
a mi frente a ti
mujeres maltratadas y corrompidos
y comandos anti-abortos
gente usadas en sus pantallas
Esto continuarà
asi
ésto serà suficiente
y saquen a todos los perros
y predigan para el mañana
cual serà
cual serà el témpo
que harà para los niños
Vivia solo
en un mundo de quejas
las puertas grandes abiertas a la extrema derecha
para decidir solas las chicas embarazadas
de hacer una eleccion como acrobatas
Ésto
continuarà asi
ésto serà suficiente
y saquen entonces al perro
y predigan para el mañana
cual serà
cual serà el tiempo
que harà para sus hijos
Ésto continuarà asi
ésto serà suficiente
y saquen todos a sus perros
y predigan para el mañana
cual serà
cual serà el témpo
que harà para los niños
|
nous serons
morts ce soir
d'avoir trop bravés les dards
nous serons là ce soir
invités par le hasard
ouh yeah
parmi les nuages et les sirènes
ouh yeah c'est une belle journée
pour mourir là et partir vers le ciel
ce soir
ce soir
le ciel nous a choisi pour une nouvelle vie
ce soir
ce soir
le ciel nous a prédit l'éveil au paradis
ce soir ce soir , le ciel
nous serons
forts et fiers
de partir pour faire la guerre
vous,à l'abri du front
à parfaire vos illusions
oh-yeah allumer les feux et les chandelles
ouh-yeah parmi les étoiles et les anges qui,
qui nous ramènent au ciel
ce soir
ce soir
c'est le ciel qui s'ennuie et qui nous appelle
ce soir
ce soir
le ciel qui nous convie vers une vie nouvelle
ce soir, ce soir le ciel
ouh yeah parmi les nuages et les sirenes
ouh yeah parmi les étoiles et Jésus nous appelle
ce soir
ce soir
le ciel nous a choisi pour une nouvelle vie
ce soir
ce soir
le ciel nous a prédit l'éveil au paradis
ce soir
ce soir
c'est le ciel qui s'ennuie et qui nous appelle
ce soir
ce soir
et le ciel nous convie vers une vie nouvelle
ce soir ce soir le ciel
|
Estaremos
muertos ésta noche
por haber desafiado mucho al enemigo
estaremos alli ésta noche
invitados por la suerte
Uh! Yeh
En medio de las nubes y las sirenas
uh ! yeh es un bello dia
para morir alli é irse al cielo
Ésta
noche
ésta noche
el cielo nos ha elegido para una nueva vida
ésta noche
esta noche
el cielo nos ha predecido el despertar en el paraiso
ésta noche esta noche el cielo
seremos
fuertes y orgullosos
de partir para hacer la guerra
ustedes al abrigo en el frente
para mejorar vuestras ilusiones
oh yeh!prender fuego y candelas
oh yeh! Entre las estrellas y los àngeles
que nos acompañan de nuevo al cielo
ésta
noche
ésta noche
es el cielo que se aburre y que nos llama
ésta noche
ésta noche
el cielo que nos invita hacia una vida nueva
ésta noche, ésta noche el cielo
oh yeh! Entre las nubes y las sirenas
Oh yeh!
Entre las las estrellas y Jesùs nos llama
Esta noche
ésta noche
el cielo nos ha elegido para una nueva vida
ésta noche
ésta noche
el cielo nos ha predecido el despertar al paraiso
ésta noche
ésta noche
es el cielo que se aburre y que nos llama
ésta noche
ésta noche
el cielo que nos invita hacia una vida nueva
ésta noche, ésta noche el cielo |
Quand je
te crois là derrière moi
La nuit brouillée d'éclairs
Quand je te sens quand je t'apprends
La nuit bébé s'éclaire
Quand tu voudras
En attendant
la fin des pluies
Partir au paradis
Le torse nu les bras en croix
Et mourir de plaisir
Comme tu voudras
Si l'envie
nous entraîne
Je voudrais encore que tu me gênes
Oui avant que tu me dises
Je voudrais encore que tu me brises
quand tu
me vois là devant toi
au fond des gorges blondes
mais tu me sens et tu m'apprends
et que ta peau se fonde
I kiss around
Viens le désir dans nos veines
Je voudrais encore que tu m'aimes
Oui avant que tu me dises
Je voudrais encore que tu me brises
Si l'envie
nous entraîne
Je voudrais encore que tu me gênes
Oui avant que tu me dises
Je voudrais encore que tu me brises
Viens le désir dans nos veines
Je voudrais encore que tu m'aimes
Oui avant que tu me dises
Je voudrais encore que tu me brises |
Cuando creo
que estàs detràs mio
En la noche revuelta de relampagos
cuando te siento cuando te enseño
la noche bebé se ilumina
cuando quieras
Esperando
el fin de la lluvia
y partir al paraiso
el torso desnudo los brasos en cruz
y morir de placer
como quieras
Si las ganas
nos arrastran
quisiera de nuevo que me incomodes
si antes que me digas
quisiera que me quiebres
Cuando me
vez alli delante tuyo
en el fondo de gargantas rubias
me sientes y me enseñas
y tu piel se derrite
te beso al rededor
que venga el deseo a nuestras venas
quisiera de nuevo que me ames
si, antes que me digas
quisiera de nuevo que me quiebres
Si las ganas
nos arrastran
quisiera de nuevo que me incomodes
si antes que me digas
quisiera que me quiebres
Que venga el deseo a nuestras venas
quisiera de nuevo que me ames
si antes que me digas
quisiera de nuevo que me quiebres
|