PARADIZE
(Nicola Sirkis & Ann Scott)
Toi viens par
ici
Je dis toi regarde moi
Toi si tu me vis
Oui toi suis moi au paradis
ahah
so far a wheel
S'éclaircir
pour la dernière fois
A s'introduire juste au dessus de moi
Et tu sauras ce qu'il nous reste à faire
On revient de loin demain sera bien
Tu sentiras au fond de toi
Que c'est par ici que tout recommencera
Mais qui choisit que la verité
Je suis prêt que si tu me suis
Que si tu me suis
ahah
ahah
so far a wheel
Ce que tu fais
Qui m'extasie
Pour se livrer au mal ou au bien
Ce que tu sais
Nous extasie
Pour des milliers d'années et tout recommencer...
Toi si tu me suis
Je dis toi on va au paradis
On va au paradis
ahah
ahah
so far a wheel
Ce que tu fais
Nous extasie
Pour des milliers d'annees et tout recommencer...
Montre-moi la
vie
Montre-moi ce que c'est
Montre-moi tout ce que tu sentiras
Même si on l'interdit
Et même au paradis
On restera gravé dans nos mémoires
|
PARADIZE
(Nicola Sirkis & Ann Scott)
Tu
ven aqui
Te digo mirame
Tú si tú me sigues
Si tú sigueme al paraiso
Ahah
So far a wheel
Iluminarse
por ùltima vez
Introducirse solo encima mio
Y sabràs lo que nos queda hacer
Regresamos de lejos mañana todo sera bien
Sentiras en lo profundo de ti
Que es aqui donde todo recomenzar
.Pero quien elige solo la verdad
Estoy listo solo si tù me sigues
Si tù me sigues
Ah ah
ah ah
So far wheel
Lo
que haces
Me extasia
Para librase del mal o del bien
Lo que haces
Nos extasia
Por milloners de años y recomenzar
lo todo...
Tù si me sigues
Digo tú vamos al paraiso
Vamos al paraiso
Ah ah
Ah ah
So
far wheel
Lo
que tu haces
Nos extasia
Por millones de años y recomenzar
lo todo...
Muestrame
la vida
Muestrame lo que es
Muestrame lo que sentiràs
Aunque lo prohiban
E inclusive en el paraiso
Quedara grabado en nuestras memorias
|
ELECTRASTAR
Je reste enfermé
chez moi et je ne sors pas
J'attends comme la fin du mondeet je ne sais pas
Combien de temps ça prendra mais je ne l'oublie pas
Parfois la nuit on s'ennuie et ca ne
plait pas
Non ca ne vous plait pas
oh oh oh
oh oh oh
Je voudrais te
revoir
Briller d'electrastar
J'ai envie de te voir
Et cracher sur la gloire
J'aurais pourtant
tant aimé
nous protéger
Te voir tomber au combat moi je n'oublie pas
Le temps s'est arrêté et tout a continué
Et ca fait mal
Oui ça fait mal
Oui ca fait mal
Je voudrais te
revoir
Briller d'electrastar
J'ai envie de te voir
Et cracher sur la gloire
Tu vis ce que je vis...
|
ELECTRASTAR
Me quedo encerrado
en mi casa y no salgo
Espero como el fin del mundo y no
sé
Cuanto tiémpo necesitaré pero no lo
olvido
A veces en la noche nos fastidiamos y éso no agrada
No no les agrada
Oh oh oh
Oh oh oh
Quisiera verte
de nuevo
Brillar por electraestar
Tengo ganas de verte
Y escupir sobre la gloria
Me hubiera tanto
gustado sin embargo protegernos
Verte caer durante el combate yo no lo olvido
El tiempo se detuvo y todo continuo
Y éso duele
Si éso duele
Si éso duele
Quisiera volverte
a ver
Brillar por electrastar
Tengo ganas de verte
Y escupir sobre la gloria
Vives lo que yo vivo...
|
PUNKER
Encore quelques
jours à Singapour
A rechercher l'amour
Du haut d'un réverbère
Je regarde la terre
Je n'y vois rien à faire
Je resterai réfugié
à l'intérieur
De mon bunker
J'embrasserai mon futur
J'ai encore un peu peur de l'extérieur
Est-ce que tu
viendrais faire
Est-ce que tu viendrais faire
Le sexe avec moi
Le sexe avec moi
Est-ce que tu viendrais faire
Est-ce que tu voudras faire
Le sexe avec moi
Du sexe avec moi
Est-ce que tu pourrais faire
Est-ce que tu pourras faire
Est-ce que tu sauras faire
Malgré
tout ce qu'on m'a dit
Je me sens bien ici
Tout est interdit
Encore quelques jours à Singapour
A dépister l'amour
|
PUNKER
Todavia algunos
dias en Singapur
Buscando el amor
Desde lo alto de un reverdero
Observo la tierra
No veo nada por hacer
Me quedaré
refugiado al interior
De mi bunker
Besare mi futuro
Tengo aun un poco de miedo del exterior
Vendràs
a hacer
Vendràs a hacer
Sexo conmigo
Sexo conmigo
Vendràs a hacer
Querràs tener
Sexo conmigo
Sexo conmigo
Podrias hacer
Podràs hacer
Sabras hacer
A pesar de todo
lo que me han dicho
Me siento bien aqui
Todo esta prohibido
Todavia algunos dias en Singapur
Despistando el amor
|
MAO BOY !
Tiens je crois
Que c'est à moi aujourd'hui
De te montrer tout ça
Comment faire pour vivre ici
Mais personne je crois
Ne m'a vraiment bien appris
Laisse-moi te
dire "boy"
C'est difficile
La vie est sale "boy"
Sous ses étoiles
Mais crois-moi
Comme toi aussi parfois j'ai peur
De la nuit dehors
De tout ce que tu vas découvrir
Ici la vie la mort
Crois-moi je n'en suis pas très fier
Laisse-moi te
dire "boy"
Te voir dormir
C'est un peu mourir "boy"
Ainsi soit-il
On s'en ira
On nous oubliera
Ainsi soit-il
Et tu seras
La suite de ma vie
Ainsi soit-il
On partira
Au milieu de rien
Ainsi soit-il
Mais tu vois
Un jour tu comprendras
Des dieux ici ou là
Que tout ça n'existe pas
On s'en ira
On nous oubliera
Ainsi soit-il
Et tu seras
La suite de ma vie
Ainsi soit-il
On partira
Au milieu de rien
Ainsi soit-il
Eh tu vois
C'etait juste pour te dire
J'aimerais bien que tu me croies
Qu'aussi loin que tu verras
Un chemin vers moi
Tu nous retrouveras
Tu es ma vie
La suite de ma vie
Ainsi soit-il
Tu m'a appris
A sauver ma vie
Ainsi soit-il
On partira
Fabriquer nos vies
Ainsi soit-il
|
MAO BOY !
Hey creo
Q que es mi turno ahora
De mostrarte todo ésto
Como hacer para vivir aqui
Pero nadie creo
Me ha realmente mostrado bien
Déjame
decirte "boy"
Es dificil
La vida es sucia "boy"
Bajo sus estrellas
Pero créeme
Asi como tù yo también a veces tengo miedo
De la noche afuera
De todo lo que vas a descubrir
Aqui la vida la muerte
Créeme no estoy muy orgulloso
Déjame
decirte "boy"
Verte dormir
Es un poco morir "boy"
Por los siglos de los siglos...
Nos iremos
Se nos olvidarà
Por los siglos de los siglos
Y seràs
La continuacion de mi vida
Por los siglos de los siglos
Partiremos
En medio de nada
Por los siglos de los siglos
Pero mira
Un dia comprenderas
Los dioses aqui o allà
Que todo ésto no existe
Nos iremos
Se nos olvidarà
Por los siglos de los siglos
Y tù seràs
La continuacion de mi vida
Por los siglos de los siglos
Partiremos
En medio de nada
Por los siglos de los siglos
Eh véz
Era solo para decirte
Me gustaria que me creas
Que tan lejos que tù veràs
Un camino hacia mi
Nos encontraràs
Eres mi vida
La continuacion de mi vida
Por los siglos de los siglos
Me enseñaste
A salvar mi vida
Por los siglos de los siglos
Partiremos
A fabricar nuestras vidas
Por los siglos de los siglos
|
J'AI
DEMANDE A LA LUNE
(paroles : Mickaël Furnon)
J'ai demandé
à la lune
Et le soleil ne le sait pas
Je lui ai montré mes brûlures
Et la lune s'est moquée de moi
Et comme le ciel
n'avait pas fière allure
Et que je ne guérissais pas
Je me suis dit quelle infortune
Et la lune s'est moquée de moi
J'ai demandé
à la lune
Si tu voulais encore de moi
Elle m'a dit "j'ai pas l'habitude
De m'occuper des cas comme ça"
Et toi et moi
On était tellement sûrs
Et on se disait quelques fois
Que c'était juste une aventure
Et que ça ne durerait pas
Je n'ai pas grand
chose à te dire
Et pas grand chose pour te faire rire
Car j'imagine toujours le pire
Et le meilleur me fait souffrir
|
LE
PREGUNTE A LA LUNA
(letras Mickaël Furnon)
Le pregunté
a la luna
Y el sol no lo sabe
Le mostre mis quemaduras
Y la luna se burlo de mi
Y como el cielo
no tenia el parecer orgullo
Y como no sanaba
Me dije qué infortunio
Y la luna se burlo de mi
Le pregunte a
la luna
Si tu me deseabas aun
Ella me dijo no acostumbro
Ocuparme de casos como ése
Y tù y
yo
Estabamos tan seguros
Y nos deciamos a veces
Que solo era una aventura
Y que no duraria
No tengo mucho
que decirte
Y no gran cosa para hacerte reir
Pues imagino siempre lo peor
Y lo mejor me hace sufrir
|
DUNKERQUE
Le monde est
un pervers
Et je continuerai de le braver
Parce que le monde est un enfer
Plus rien ne m'atteindra
Le diable ne
sait plus quoi faire
Pour contrôler ses intérêts
Que sur nos corps percés d'acier
Et maquillés de noir...
sable
moi sous le sable
et toi et moi sous le sable
Si moi j'étais
la reine de ta vie
Juste aujourd'hui
La reine de ta vie
Je serai dans tes rêves
Tu seras dans les miens
Juste aujourd'hui
La reine de ta vie
Le monde est
fait comme ça
Mais on continuera de le narguer
Et on voudra ramper sur le sable
Plus rien ne nous arrêtera
|
DUNKERQUE
El mundo es perverso
Y continuaré a desafiarlo
Porque el mundo es un infierno
Màs nada no me espera
El diablo no
sabe mas que hacer
Para controlar sus intereses
Sobre nuestros cuerpos perforados por el acero
Y maquillados de negro
Arena
yo debajode la arena
Y tù y yo debajo de la arena
Si yo fuera la
reyna de tu vida
Solo hoy dia
La reyna de tu vida
Estaré en tus sueños
Estaràs en los mios
Solo hoy dia
La reyna de tu vida
El mundo està
hecho asi
Pero continuaremos provocandolo
Y quisieramos arrastranos sobre la arena
Màs nada nos detendrà
|
LIKE
A MONSTER
Bienvenue dans
ce monde merveilleux
La maison du seigneur
Je suis votre nouveau messie
Vous êtes tranquilles pour la vie
Je reviens vous apporter le vrai bonheur
De l'argent de l'amour
Je suis like a monster
Ecoutez-moi et
rassemblez-vous tout
autour de moi
Vous pouvez me vénérer
Me toucher je suis votre prêcheur
Moi je vous aime
Et détruirai tous vos malheurs
Je suis votre créateur
Je suis like a monster
Je suis votre
nouveau président
En peine de tous vos problèmes
Les américains et les chinois
Abolissent la peine de mort
Je vous prédis dans nos pays
Joie et bonheur
Je suis votre ami sincère
Je suis like a monster
Je suis votre
nouvel animateur
Sur la chaîne du bonheur
Dès demain vous deviendrez
La star de tous les gens bien
Vous pouvez avoir confiance avec moi
Je suis votre créateur
Je suis like a monster
|
COMO
UN MONSTRUO
Bienvenido a
éste mundo maravilloso
La casa del señor
Soy vuestro nuevo mesia
Estén tranquilos de por vida
Regreso a traerles la verdadera felicidad
Dinero amor
Soy como un monstruo
Escuchenme y
reunanse
a mi alrededor
Pueden venerarme
Tocarme soy vuestro predicador
Yo los amo
Y destruiré todas vuestras desgracias
Soy vuestro creador
Soy como un monstruo
Soy vuestro nuevo
presidente
En pena de todos vuestros problemas
Los americanos y los chinos
Abolisen la pena de muerte
Les predico en nuestros paises
Alegria y felicidad
Soy vuestro amigo sincero
Soy como un monstruo
Soy vuestro nuevo
animador
En el canal de la felicidad
Désde mañana se volveràn
La estrella de toda la gente de bien
Pueden tener confianza en mi
Soy vuestro creador
Soy como un monstruo
|
LE
GRAND SECRET
Laisse-moi être
comme toi
Laisse-moi être toi
Laisse-moi être ton sang
Laisse-moi un peu de temps
Je rougirai quand
je te verrai
Et quand je te parlerai
Mais quand les lumières seront éteintes
Je te dirigerai sans crainte
Laisse-moi faire
comme un garçon
Laisse-moi cette illusion
Laisse-moi être ton roi
Laisse-moi le faire comme toi
Je te montrerai
Comment on fait
Et puis je te remplacerai
Je ferai comme une fille qui se défend
Une fille qui perd son sang
Laisse-moi être
comme toi
Laisse-moi plusieurs fois
Laisse-moi être tes yeux
Laisse-moi faire l'amoureux
Mais si un jour
Tu devais t'en aller
Est-ce que tu pourrais bien m'emporter
Mais si un jour tu pouvais
Tout quitter
Est-ce que tu pourrais garder notre secret
Laisse-moi être
ta croix
Laisse-moi essayer
Laisse-moi être juste toi
Laisse-moi être comme toi
Je te laisserai
trouver la voie
Et puis je penserai comme toi
Comme une fille qui voudra
prendre son temps
Comme si c'était la dernière fois
Si tu devais
un soir
Est-ce que tu m'emmènerais
Mais t'envoler sans moi
Est-ce que tu m'emmèneras
Mais si un jour
On pouvait s'en aller
On pourrait bien enfin s'emmener
Mais si un jour on pouvait
Se quitter
On pourrait bien enfin
Se retrouver
|
EL
GRAN SECRETO
Déjame
ser como tù
Déjame ser tù
Déjame ser tu sangre
Déjame un poco de tiémpo
Me sonrojaré
cuando te vea
Y cuando te hable
Pero cuando las luces
se apaguen
Te dirigiré sin temor
Déjame
hacer como un chico
Déjame ésta ilusion
Déjame ser tu rey
Déjame hacerlo como tù
Te mostraré
Como se hace
Y despues te reemplazaré
Haré como una chica que se defiende
Una chica que pierde su sangre
Déjame
ser como tù
Déjame varias veces
Déjame ser tus ojos
Déjame ser el enamorado
Pero si un dia
Debieras irte
Podrias llevarme
Y si un dia pudieras
Dejar todo
Podràs guardar nuestro secreto
Déjame
ser tu cruz
Déjame probar
Déjame ser solo tù
Déjame ser como tù
Te dejaré
encontrar el camino
Y luego pensaré como tù
Como una chica que querrà
tomar su tiémpo
Como si fuera la ùltima vez
Si debieras una
noche
Es que me llevarias
A volar sin mi
Es que me llevaràs
Y si un dia
Pudieramos irnos
Podriamos al final llevarnos
Y si un dia pudieramos
Dejarnos
Podriamos al final
Encontrarse otra vez
|
LA
NUIT DES FEES
(paroles: Gérard Manset)
Ce soir une fée
Dans un pays hanté
Ce soir
Ce soir une fée
D'une voix enchantée
Ce soir
A l'heure où
l'on fait dormir
Des enfants de tous les empires
A l'heure où l'herbe respire
Où le vent souvent se retire
A l'heure où tout se ressent
Comme une blessure
Plus profonde encore
A l'heure où plus rien n'est sûr
Quand la nuit descend
Par une fissure
Ce soir...
Il était une fois
Quelque part dans un pays
Un pays qu'on ne connaît pas
Une fée
Qui avançait dans le froid
Avançait dans un mauvais temps
Tonight
J'ai allumé
le soleil
Pour cette enfant dans son sommeil
J'ai réveillé la chaleur
Pour éclairer et sécher ses pleurs
J'ai rempli le jardin de fleurs
Pour chasser la nuit le froid
Le malheur
J'ai rempli son chemin d'ivresse
De mille lumières
De mille couleurs
|
LA
NOCHE DE LAS HADAS
(letras: Gérard Manset)
Esta noche una
hada
En un pais encantado
Esta noche
Esta noche una hada
Con una voz encantada
Esta noche
A la hora que
se le hizo dormir
Niños de todos los imperios
A la hora cuando la hierba respira
Cuando el viente frecuentemente se retira
A la hora cuando cuando todo se siente
Como una herida
Aun màs profunda
A la hora donde màs nada es seguro
Cuando la noche desciende
Por una fisura
Esta noche...
Erase una vez
En alguna parte de un pais
Un pais que no conocemos
Una hada
Que avanza en el frio
Avanzaba en un mal tiempo
Esta noche
Encendi el sol
Para ésta niña en su sueño
Desperté al calor
Para aclarar y secar su llanto
Llené el jardin de flores
Para rechazar la noche el frio
La desgracia
Llené su camino de hebredad
De mil luces
De mil colores
|
MARILYN
Embrasser le
garçon
Sur la bouche
Et puis se mouiller
L'emmener dans le fond
Du couloir
Et puis se brûler
Etre blanc être
pâle
Se rechercher la vie
Se faire mal
En se disant que juste après
Juste après
On ne le regrettera
Sûrement pas
Juste après
Moi je veux vivre
Vivre
Vivre
Un peu plus fort
Embrasser la
fille
Sur les lèvres
Et puis décider
Descendre pas à pas
En bas de l'escalier
Encore plus bas
Ne pas savoir
qui l'on va
Trouver dans le fond
Ce qu'est la vie ce que j'en sais
Ce qu'il faut croire
Moi je veux vivre
Vivre
Vivre
Encore plus fort
Moi je veux vivre
Vivre
Vivre
Un peu plus fort
Et puis se sacrifier
Et puis se crucifier
Sans hommage
Et puis rester cachés
Les corps écartés
Sans espoir
S'abandonner
Ne plus jamais s'en déplaire
Juste en fermant les yeux
S'imaginer ses dieux
|
MARILYN
Besar al muchacho
En la boca
Y luego mojarse
Llevarlo al fondo
Del corredor
Y luego quemarse
Ser blanco ser
palido
Buscarse la vida
Hacerse daño
Diciendose que despues
Despues
No lo lamentaremos
Seguramente que no
Despues
Yo quiero vivir
Vivir
Vivir
Aun màs fuerte
Besar a la muchacha
En los labios
Y luego decidirse
Descender paso a paso
Bajo la escalera
Aun màs abajo
No saber quien
se va
Encontrar al fondo
Lo que es la vida lo que sé de ello
Lo que hay que creer
Yo quiero vivir
Vivir
Vivir
Aun màs fuerte
Yo quiero vivir
Vivir
Vivir
Un poco màs fuerte
Y despuessacrificarse
Y despues crucificarse
Sin homenaje
Y despues permanecer escondidos
Cuerpos separados
Sin esperanza
Abandonarse
Nunca màs incomodarse por eso
Cerrando los ojos
Imaginar a sus dioses
|
LE MANOIR
Emmène-moi
emmène-moiDans un manoirEnchaîne-moi enchaîne-moiEncore
plus basEt puis entraîne-moiEntraîne-moiOù
le ciel n'existe pasJe croisQue tu saisL'effet que ça nous
faitDélivre-moiJe voisQue l'on saitSe brûler tous
nos cerveauxEt redevenir des hérosJe saisQue l'on estPrêts
à visiter nos viesLa chambre noireJe croisQue tu esComme
des flammes autour des croixEt comme un angeDans les nuagesEmmène-moi
emmène-moiEncore plus basAdore-moi adore-moiA travers boisEt
puis entraîne-moiEmmène-moiOù le ciel n'existe
pasEntraîne-moi emmène-moiDans le manoirCar tu es
comme moiTu es comme moiEncore plus basEt tu verras qu'il nous
faudraPartir avant qu'on nous détruiseSe glisser de quoi
dormirAvant de se fanerIl n'y aura plus aucun secretTu sais entre
toi et moi
|
LE MANOIR
Llévame
llévameA un manoir(castillo pequeño)Encadename encadenameMàs
abajoY después arrastramearràstrameEn donde el cielo
no existaCreoQue tu sabesEl efecto que nos haceLibérameVeoQue
lo sabemos Quemàrnos nuestros cerebrosY nos volveremos
héroesSéQue estamosListos para visitar nuestras
vidasLa habitacion negraCreoQue eresComo las flamas al rededor
de crucezYcomo un angelEn las nubesLlévame llévameAun
màs abajoAdorame adorameA través de la maderaY luego
arràstrameLlévameDonde en el cielo no existaArràstrame
arràstrameAl manoirPorque eres como yoAun mas abajoY veràs
lo que necesitaremosIrse antes de que se nos destruyaProcurarse
algo para dormirAntes de marchitarseNo habrà màs
secretosSabes entre tu y yo
|
POPSTITUTE
Maintenant que
j'ai l'âge de tout comprendreDe mépriser tout ce
qu'on a pu m'apprendreJ'ai trop d'ennemisJ'ai trop d'ennemisComme
par hasardJe n'ai plus envie de perdre mon tempsA réciter
tout ce que je sais déjàJ'ai trop d'ennemisJ'ai
trop d'ennemisJe reste à l'écartJuste envie d'aller
faire un tour en enferwe want to be aliveJuste envie d'essayer
un tour au paradiswe want to be alive Juste envie d'aller faire
un tour en enferwe want to be alive Maintenant qu'on a l'âge
de tout comprendreDe détester tout ce qu'on a pu apprendreOn
reste incomprisOn reste incomprisOh par iciJuste envie d'aller
faire un tour en enferwe want to be aliveJuste envie d'essayer
un tour au paradiswe want to be alive Juste envie d'aller faire
un tour en enferWe want to be alive
|
POPSTITUTE
Ahora que tengo
la edad de comprender todoDe despreciar todo lo que se me ha enseñadoTengo
demasiados enemigosTengo demasiados enemigosComo si fuera casualidadNo
tengo màs ganas de perder mi tiémpoEn recitar todo
lo que ya séTengo demasiados enemigosTengo demasiados enemigosMe
quedo a distanciaSolo ganas de dar una vuelta por el infiernoWe
want to be aliveSolo ganas de probar una vuelta al paraisoWe want
to be aliveSolo ganas de dar una vuelta por el infiernoWe want
to be aliveAhora que tenemos la edad de comprender todoDe detestar
todo lo que se ha podido aprenderQuedamos incomprendidosQuedamos
incomprendidosOh por aquiSolo ganas de dar una vuelta por el infiernoWe
want to be aliveSolo ganas de probar una vuelta al paraisoWe want
to be aliveSolo ganas de dar una vuelta por el infiernoWe want
to be alive
|
Dark
(paroles : Rudy Léonet & Nicola Sirkis)
Je vous salue
d'iciLe fruit de vos entraillesBénissez-moi ma vieEt mon
espritCe soirAu nom du père et du filsSur la croixPardonnez
nos péchésA tous les troisAllongés par terreEt
se laisser faireCaresser nos penséesSe purifier nos chairsCommunier
nos idéesEt ne rien regretterSe faire prierSe faire aimerEt
devenir orphelinsBien avant le matinSe regarder enfinEt s'unir
les mainsAdorer glorifierSe confesserSe faire prierSe faire aimerOn
est tu sais seul à saignerOn est tu sais seul à
s'aimerOn est tu sais seul à sauverOn est tu sais tout
seul, tu sais
|
DARK
(letras: Rudy Léonet & Nicola Sirkis)
Le saludo desde
aquiFruto de vuestras entrañasBendigame mi vidaY mi espirituEsta
nbocheEn nombre del padre y del hijoSobre la cruzPerdone nuestros
pecadosA los tresHechados en el sueloY dejarse hacerAcariciar
nuestros pensamientosY dejarse hacerPurificar nuestra carneComulgar
nuestras ideasY no arrepentirse de nadaHacerse rezarHacerse amarY
volverse huerfanosMucho antes de la mañanaMirarse al finY
unir las manosAdorar glorificarConfesarseHacerse rezarHacerse
amarSomos sabes solos a sangrarSomos sabes solos a amarseSomos
sabes solos a salvarseEstamos sabes solos,sabes
|
COMATEEN I
(paroles : Camille Laurens & Nicola Sirkis)
Tu seras tombée
dans les crystalsParfois trop seule parmi les brutalsA deviner
que tout est fragileDécouvrir que c'est trop difficileJe
me souviens que tu faisaisParfois comme si c'était vraioh
oh ohoh oh ohMais dites-moi quand elle reviendraSi elle me sent
si elle m'entendMais moi je suis fier de toiOui moi je suis fier
de toiEt de tout ce que tu vas faireMême de rien d'extraordinaireTe
voir aussi respirer qu'un air blancLes yeux fermés pour
un momentJ'espère un jour que tu te dirasQu'ils n'ont pas
tous été comme çaJe me souviens que tu disaisLa
vie mauvaise mes en alléesoh oh ohoh oh ohMais quand tu
te réveillerasJe t'emporterai dans mes brasMais moi je
suis fier de toiOui moi je suis fier de toiEt de tout ce que tu
vas faireMême de rien d'extraordinaireEt bientôt tu
verrasEt bientôt tu saurasQue personne ne te remplaceraMontre-moi
quand tu reviendrasBientôt tu te réveillerasBientôt
tu regarderasQue la vie pose sur ton corpsQue la vie en dehorsMaintenant
tu le saisMaintenant tu le croisComme je nous vis combien en vraiJusqu'à
te tenir comment j'aimaisBientôtBientôtJuste un signe
de toi qui s'enfuitJe m'endors nos lèvres uniesBientôtSi
tôtInvisibles en notre nuitTu t'endors et tu nous oublies
|
COMATEEN I
(letras : Camille Laurens & Nicola Sirkis)
Habràs
caido en los cristalesA veces muy sola entre lo brutalAdivinar
que todo es fràgilDescubrir ques demasiado dificilRecuerdo
que haciasA veces como si fuese verdadOh oho ohOh oh ohY dime
cuando ella regresaràSi ella me siente si me escuchaY yo
estoy orgulloso de tiSi estoy orguloso de tiY de todo lo que vas
a hacerAun si no es nada de extraordinarioVerte respirar un aire
blancoLos ojos cerrados por un momentoEspero que un dia te diràsQue
no todos eran asiRecuerdo que decias La vida mala mis idasOh oh
ohOh oh ohY cuando te despiertesTe llevare en mis brazosY yo estoy
orgulloso de tiSi estoy orguloso de tiY de todo lo que vas a hacerAun
si no es nada de extraordinarioY pronto veràsY pronto veràsQue
nadie te reemplazaràGuiame cuando regrsesPronto te despertaràqsPronto
miraràsQue la vida pone sobre tu cuerpoLa vida fuera deAhora
lo sabesAhora lo creesComo vivo lo nuestro cuanto sinceramente
Hasta agarrarte como amabaProntoProntoSolo una señal tuya
que huyeMe duermo nuestros labios unidosProntoTan prontoInvisibles
en nuestra nocheTe duermes y nos olvidas
|
UN SINGE EN HIVER
(paroles: Jean-Louis Murat)
Je suis rentré
d'Indochine hier matinJ'ai rapporté des dahlias et du jasminJ'y
ai laissé ma jeunesse et ma motoJe suis rentré d'IndochineSur
la piste Ho-Chi-Minh j'aurais danséEn l'honneur du Vietminh
j'aurais fuméJe suis rentré d'Indochine hier matinJ'ai
rapporté des dahlias et du jasminBob Morane est étenduBrigitte
Béjot entendueoh oh ohVoilà un singe en hiveroh
oh ohJ'entends plus les hélicoptèresJe suis rentré
d'Indochine et j'ai trouvéUne vie bien trop facile bête
à creverJ'ai déposé mes dahlias et mon jasminJe
suis reparti j'ai dit salut j'vais voir plus loinPlus loin c'est
toujours l'indo que j'ai trouvéPartout c'est l'indo ma
vie ça on le saitEt depuis je pars toutes les nuitsJe dépose
un dahlia au pied de nos viesoh oh ohVoilà un singe en
hiveroh oh ohJ'entends plus les hélicoptères
|
UN MONO EN INVIERNO
(letras: Jean-Louis Murat)
Regrsé
de indochina ayer por la mañanaTraje dàlias y jazminesAhi
dejé mi juventud y mi motoRegrsé de indochinaEn
la pista de Ho-Chi-Min he bailadoEn honor de Vietminh fuméRegresé
de Indochina ayer por la mañanaTrajé dalias y jazminBob
Morane esta acostadoBrigitte Bejot escuchoOh oh ohAqui un mono
en inviernoOh oh ohYa no escucho los helicopterosRegresé
de Indochina y encontréUna vida demasiado facil a vivirDejé
mis dalias y mi jazminMe volvi a ir y dije chau voy a ver màs
lejosMàs lejos es siempre el indo que encontréPor
todas partes es indo mi vida eso lo sabemosY desde ése
dia me voy todas las nochesDejo una dalia al pie de nuestras vidasOh
oh ohAqui un mono en inviernoYa no escucho los helicopteros
|