acogida, novedades en la pagina
Indochine
Actualidad
Noticias
Integrantes
Conciertos
Discografía
Recursos
MP3 y Videos
Letras traducidas
Prensa
Fotos
Variados
En Lima
La Comunidad
Foro
Newsletter
Chat
Concursos
Site en Français
Contactos
Fans en Perú
Enlaces-Mails

Libro de visitas

Copyright © 2006 PCFL - indoforo
Esta pagina existe
desde noviembre 2001

regresar a la discografía

NB : Nicola Sirkis tiene en sus textos un mundo de él, que no es facil de interpretar. Inclusive en francés, a veces sus frases no tienen sentido

3e SEXE

Dans la rue des tenues charmantes
Maquillé comme mon fiancé
Garçon, fille l'allure stupéfiante
Habillé comme ma fiancée
Cheveux longs cheveux blonds colorés
Toute nue dans une boîte en fer
Il est belle, il est beau décrié
L'outragé mais j'en ai rien à faire

J'ai pas envie de la voir nue
J'ai pas envie de le voir nu
Et j'aime cette fille aux cheveux longs
Et ce garçon qui pourrait dire non

Et on se prend la main (2 fois)
Une fille au masculin
Un garçon au féminin
Et eux ne valaient rien (2 fois)
Et on n'en a plus besoin (2 fois)

Des visages dans des cheveux d'or qui...
Oublient leur vertu
Mais c'est pas vrai
Qu'ils ont l'air d'un conquistador
Asexués une fois dévêtus
Qui croire quand on les voit comme ça
Excitant toutes les petites filles
Pourquoi on n'y croit plus comme ça
Isolé dans un corps presqu'il

Des robes longues pour tous les garçons
Habillés comme ma fiancée
Pour des filles sans contrefaçons
Maquillées comme mon fiancé
Le grand choc pour les plus vicieux
C'est bientôt la chasse aux sorcières
Ambiguë jusqu'au fond des yeux
Le retour de Jupiter

J'ai pas envie de la voir nue...
J'ai pas envie de le voir nu...


TERCER SEXO

En la calle con trajes encantadores
Maquillados como mi novio
Chico,chica con el aspecto estupefacto
Vestido como mi novia
Cabellos largos cabellos rubios teñidos
Desnuda en una caja de fierro
Es bello, es hermoso y criticado
El ultrajado pero no me importa

No tengo ganas de verla desnuda
No tengo ganas de verlo desnudo
Y me gusta ésta chica de cabellos largos
Y éste chico a quien podria decir no

Y nos toma de la mano(dos veces)
Una chica al masculino
Un chico al femenino
Y ellos no valen nada(dos veces)
Y no los necesitamos (dos veces)

Rostros en los cabellos de oro que...
Olvidan su virtud
Pero no es verdad
Que tengan el aire de conquistadores
Asexuales una vez desvestidos
A quien creer cuando se les ve asi
Excitando a todas las chiquillas
Porqué no creen màs en eso
Aislado en un cuerpo casi masculino

Vestidos largos para todos los chicos
Vestidos como mi novia
Para chicas sin imitacion
Maquilladas como mi novio
El gran choque para los mas viciosos
Es pronto la caza a las brujas
Ambiguo hasta el fondo de los ojos
El regreso de Jupiter

No tengo ganas de verla desnuda...
No tengo ganas de verlo desnudo...


CANARY BAY

C'est à CANARY BAY OU ! OU !
des filles qui vivaient par milliers
c'est à CANARY BAY OU ! OU !
des filles habitaient par milliers

Passé le cap de l'ouragan
l'endroit perdu isolé au bout des mers
il y a des vaisseaux fantômes dans l'océan
pour protéger toute vie de la terre
EH ! EH ! c'est une baie qui est très loin, très loin d'ici
une baie en secret ou personne ne peut aller

C'est à CANARY BAY OU ! OU !
des filles y habitaient par milliers
C'est à CANARY BAY OU ! OU!
des filles qui vivaient en secret, armées

Et rien qu'entre elles et sans garçon
sur des rochers, des forêts elles habitaient
toutes les journées dépensées en jeux fripons
et rien de plus qui pouvait les déranger
EH ! EH ! une pyramide sur des remparts les protégeait
et puis derrière elles se faisaient des choses bizarres

C'est à CANARY BAY OU ! OU !
des filles y habitaient par milliers
C'est à CANARY BAY OU ! OU
des filles qui s'aimaient et s'embrassaient, armées !

Et dans la nuit et sous la lune
elles s'embrassaient, s'amusaient quand elles voulaient
et elles se baignaient toutes en short dans les écumes
et elles dansaient , s'amusaient comme elles voulaient
EH ! EH ! dans cette baie personne ne pouvait accéder
une baie en secret où personne ne peut aller


BAHIA CANARIA

Es en la bahia canaria uh! Uh!.
donde las chicas vivian por millares.
Es en la bahia canaria uh! Uh!.
donde habitaban chicas por millares

Pasando el cabo del Uragàn.
un lugar perdido aislado en el mar.
hay naves fantasmas en el océano.
Para proteger la vida de la tierra.
Eh!Eh! es una bahia que està muy lejos muy lejos de aquí.
Una bahia secreta donde nadie puede ir

Es en la bahia canaria uh! Uh!.
donde las chicas vivian por millares.
Es en la bahia canaria uh! Uh!.
chicas que vivian en secreto,armadas.

Y solamente entre ellas sin ningun muchacho.
En piedras,bosques vivian.
todos los dias hacian juegos picaros.
y nada les podia molestar.
Eh! Eh! Una muralla en pirámide las
protejia.
Y detràs hacian cosas
extrañas

Es en la bahia canaria uh! Uh!.
donde las chicas vivian por millares.
Es en la bahia canaria uh! Uh!.
chicas que se amaban y besaban,
armadas !

En la noche bajo la luna.
se besaban se divertian cuando ellas
querian.
se bañaban en short en la
espuma.
bailaban se divertian como
querian.
Eh! Eh! A ésta bahia nadie podia
ir.
una bahia secreta donde nadie podia ir

MONTE CRISTO

C'est l'heure où errent, à Santé Fé
les plus voyous d'entre nous
Ils sont tous là près de toi avec toi Monte Cristo
les assassins du p'tit matin
autour de lui on se cache nos visages pour attaquer
Dévaliser les réfugiés

Le jour et la nuit on fait du safari
et du saccage ; du sabotage
le jour et la nuit on a tous nos fusils
au Moyen Age comme des sauvages

Monte Cristo de Valparaiso
larmes et des sanglots, au fond du cachot
Monte Cristo de Valparaiso
Mains derrière le dos, avec toi là-haut

Ce soir on va, pour découvrir
sur l'autre rive quelques martyrs
Eh ! Eh ! toi et moi et lui oui tous les gars
on va pouvoir faire les pillards
eh toi laisse, tomber cette fille
Monte Cristo à Salômbo

Le jour et la nuit on fait du safari
pour faire souffrir pas pour séduire
cette fille tu pouvais l'avoir sans trop d'histoire
quand tu voulais où tu voulais

Prends garde à toi de tous côtés
toute une armée a débarqué
s'imaginer un jour sans lui
tout est fini mais sauvons-nous d'ici
non ! non ! non ! j'peux pas je veux pas regarder çà
à Santa Fé on l'a attrapé

Ils ont choisi cette nuit pour l'éxécuter
sur un gibet assassiné
le jour et la nuit on a tous nos fusils
nécéssité pour le venger

MONTE CRISTO

Es la hora de vagabundear,en Santa Fé.
el màs picaro de nosotros.
Estàn todos cerca de ti contigo Montecristo.
los asesinos de la mañana.
al rededor de él escondemos nuestras caras para atacar.
desvalijar a los refugiados.

El dia y la noche hacemos safari.
saqueos ; y sabotaje.
el dia y la noche tenemos todos nuestros fusiles.
como en la edad media salvajes.

Montecristo de Valparaiso.
làgrimas y llantos, al fondo del escondite.
Monte Cristo de Valparaiso
Manos detràs de la espalda,contigo allà arriba.

Esta noche vamos, para descubrir.
en la otra orilla algunos màrtires.
eh !eh ! tù y yo y él si todos los chicos.
vamos a poder hacer las pilladas.
eh tù deja,abandona a ésa chica.
Montecristo en Salombo.

El dia y la noche hacemos safari.
^para hacer sufrir no para seducir.
a ésa chica podràs tenerla sin mucho cuento.
cuando quieras donde quieras.

cuidate por todos los lados.
toda una armada a desembarcado.
imaginarse un dia sin él.
todo acabó huyamos de aqui.
no ! no ! no ! puedo no quiero mirar
éso.
en Santa Fé lo han atrapado.

Han escogido ésta noche para ejecutarlo.
en una horca asesinado.
el dia y la noche tenemos todos nuestros fusiles.
necesarios para vengarlo

SALOMBO SALOMBO

A L'ASSAULT

C'est dans le cœur de la planète
dans les bas-fonds de la terre
qu'ils sont partis pour une conquête
à l'assaut de ses rivières
Ils voyaient le jour impérial
en s'approchant du point limite 0
et sur les ailes du vaisseau spatial
ils aperçurent les ombres sur l'O

Regarde-les, ils sont trop jeunes pour la gloire la gloire
et comprends-les qu'ils soient trop jeunes pour la gloire la gloire

A l'assaut des ombres sur l'O
au coeur du temps tout puissant
à l'assaut des ombres sur l'O
des drapeaux sur l'horizon
et à l'aube du jour nouveau
elle et lui, tous avec moi

Ils échappèrent aux avalanches
les ombres voulaient les submerger
et c'est à titre de revanche
qu'ils continuèrent à avancer
ils voyaient le jour impérial
en s'approchant du point limite 0
c'est au moment triomphal
qu'ils oublièrent les ombres sur l'O

Regarde-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot à l'O
Ecoutez-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot à l'O

AL ASALTO

Es en el corazon del planeta.
En los bajos fondos de la tierra.
que ellos partieron para una conquista.
al asalto de sus riveras.
ellos veian el dia imperial.
aproximandose al punto limite O.
y sobre las alas de la nave espacial.
ellos percibieron las sombras en el horizonte O.

miralos,son muy jóvenes para la gloria,la
gloria.
comprendelos aunque sean muy jóvenes para la gloria,la gloria.

Al asalto de las sombras sobre el horizonte O.
En el corazon del tiempo todo poderoso.
Al asalto de las sombras en el horizonte.
Banderas en el horizonte.
En el amancer de un nuevo dia.
ella y él todos con migo.

Ellos escaparon de las avalanchas.
las sombras los querian sumergir.
y es a modo de revancha.
que continuaron avanzando.
Ellos veian el dia imperial.
aproximandose del limite O.
Es en el momento triunfal.
Que ellos olvidaron las sombras en el O.

Mirenlos ellos no han dicho su ùltima palabra.
en el O
Escùchenlos,ellos no han dicho su ùltima palabra
al O


HORS LA LOI

C'est aujourd'hui qu'ils ont décidé de tout arrêter
de s'échapper, de tous ceux là-bas qui leur en voulaient
pour eux c'est fini, de rester comme çà à se croiser les bras
ensemble tous les 3, et de faire comme tout était permis

Ils disent qu'ils sont hors-la-loi
mais moi je ne le crois pas non ! non ! non !
ils veulent être tous les 3
personne ne les empêchera non ! non ! non !

Tous les matins, sans cérémonie à 3 dans un lit
et Virginie,Isabelle et Louis ils vont tout casser
fais comme eux, des voiles sur la plage et les yeux fermés
à eux seuls, ils feront un jour un septembre noir

Et dès 10 ans, plus de pervertis rien n'est interdit
et Rebecca, Olivier et moi c'est bien plus marrant
crucifiée, une fille, attentat sur une croix en bois
des enfants, guidés par Gotcha comme on les envie

Ils disent qu'ils sont innocents
mais moi je ne le crois pas non ! non ! non
ce ne sont que des survivants
mais moi je ne le crois pas non ! non ! non !
ils disent qu'ils sont hors-la-loi
mais moi je ne le crois pas non ! non ! non !

FUERA DE LA LEY

Hoy dia decidieron de detener
todo.
escaparse, de todos aquellos que les guardaban rencor.
para ellos se acabo ,estar cruzados de brazos sin hacer nada.
juntos los 3 haràn todo como si estuviera permitido.

Dicen que estàn fuera de la ley.
pero yo no lo creo no! No! No!
quieren estar los 3 juntos.
nadie se los impedirà. no!no!no!

todas las mañanas,sin ceremonias, 3 en una cama
Virginia, Isabel y Luis van a romper todo.
haz como ellos ,velos en la playa con los ojos cerrados.
Haràn un dia un setiémbre negro para ellos solos

y désde los 10 años,mas perversión nada està prohibido.
Rebeca,Oliver y yo es mucho mas
divertido.
Una chica crucificada,atentado en una cruz de madera.
Niños guiados por Gotcha como los
envidio.

Dicen que son inocentes.
pero yo no lo creo.no!no!no!
No Son màs que sobrevivientes.
pero yo no lo creo no! No! No!.
Dicen, que estàn fuera de la ley.
pero yo no lo creo no! No! No!.


TES YEUX NOIRS

Viens-là, viens avec moi
Ne pars pas sans moi
Oh !oh ! viens reste là
Ne pars pas sans moi
Oh !oh ! tu prends tes vêtements
Tu les mets sur toi
Oh !oh ! cette nuit dans ce lit
Tu es si jolie..

Mais qu'est ce qui brille sur nos regards
Ce sont tes yeux noirs
Un corps musclé, des cheveux courts
Tu ressembles à un garçon
Et je sens ta peau meme sans lumiére
Les serpents sont légendaires

Où vas-tu les yeux noirs
Tu t'en vas vers nulle part

Allez ! viens-là, viens avec moi
Ne pars pas sans moi
Eh ! viens là reste là
Ne pars plus sans moi
Oh !oh ! tu prends tes vêtements
Tu les mets sur toi
Eh ! cette nuit dans ce lit
Tu es si jolie

On se reverra tous les jours
Dès notre retour
Prends tes vêtements
Tu as froid
Et mets-les sur toi
Mais tu cries dans l'eau même en hiver
Et brillent tes yeux noirs

Où vas-tu quand tu pars
Dans la rue vers nulle part

Allez ! viens-là viens avec moi
Ne pars pas sans moi
Allez ! viens reste-là
Ne pars plus sans moi
Oh !oh ! tu prends tes vêtements
Tu les mets sur toi
Eh ! cette nuit dans ce lit
Tu es si jolie...


TUS OJOS NEGROS

Ven aca, ven conmigo
No partas sin mi
Oh!oh! ven,quédate
No partas sin mi
Oh!oh! toma tu ropa
Te la pones sobre ti
Oh!oh! ésta noche en ésta cama
Estas tan linda

Pero que brillan sobre nuestras miradas
Son tus ojos negros
Un cuerpo musculoso, cabellos cortos
Pareces a un chico
Y siento tu piel aun sin luz
Las serpientes son legendarias

Donde vas ojos negros
Tu te vas a ningun lado

Vamos! Ven aca, ven conmigo
No partas sin mi
Eh! Ven aca, quédate
No partas màs sin mi
Oh!oh! toma tu ropa
Te la pones sobre ti
Eh! Ésta noche en ésta cama
Estàs tan linda

Nos veremos todos los dias
Désde nuestro regreso
Toma tu ropa
Tienes frio
Y ponla sobre ti
Pero gritas en el agua aun en invierno
Y brillan tus ojos negros

Donde vas cuando tu partes
En la calle hacia ningun lado

Vamos! Ven aca, ven conmigo
No partas sin mi
Eh! Ven aca, quédate
No partas màs sin mi
Oh!oh! toma tu ropa
Te la pones sobre ti
Eh! Ésta noche en ésta cama
Estàs tan linda...

 

regresar a la discografía

 

Letras y traducciones
Paraiso
Dancetaria
Wax
Un dia en
nuestra vida
El beso
7000 Danzas
3
Peligro amarillo
Aventurero
Ineditos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

regresar a la discografía