acogida, novedades en la pagina
Indochine
Actualidad
Noticias
Integrantes
Conciertos
Discografía
Recursos
MP3 y Videos
Letras traducidas
Prensa
Fotos
Variados
En Lima
La Comunidad
Foro
Newsletter
Chat
Concursos
Site en Français
Contactos
Fans en Perú
Enlaces-Mails

Libro de visitas

Copyright © 2006 PCFL - indoforo
Esta pagina existe
desde noviembre 2001

Regresar a la discografía

NB : Nicola Sirkis tiene en sus textos un mundo de él, que no es facil de interpretar. Inclusive en francés, a veces sus frases no tienen sentido.

LA CHEVAUCHEE DES CHAMPS DE BLE

A 4 mains on les retient
A 4 mains prends mon chemin
A 4 mains on les retient à 4 mains
Tcha ! Tcha !

Les chevaux au galop on les retient vers les champs de blé
Prends mon chemin enfin en chevauchée des
étriers
On les retient
Prends mon chemin mon chemin

C'est un jour impudique et qui jette toutes ces idées imaginaires
L'emprise à sa poursuite
Incertaine quand on voit le ciel à l'envers

Entre moi entre toi
Ta langue de fer ou langue au chat, non ta langue
Entre toi, entre moi
L'amour nouveau qui est tout là haut
est pour bientôt
Tout là haut ! mais les chevaux !
Au galop mais les chevaux oh ! oh !

Ton allure est farouche et je suce ton pouce
et tes taches de rousseur
A travers les caresses elle est belle et féroce et forcément cruelle

Gare à toi gare à moi
Ta langue de fer ou langue au chat, non ta langue...
Gare à moi , gare à toi
L'amour en vain dont je suis atteint
Est sur tes reins
A 4 mains je te rejoins ! En chemin
Je te rejoins ! tcha ! tcha !

Donne-moi...
A travers les cascades
Et côte à côte on se regarde, tu me regardes
L'emprise à ta poursuite
Incertaine quand tu vois le ciel à l'envers
Elle n'est pas jolie elle est pire
Comme un soupir
Au Kashmir
comme un soupir
Au Kashmir
La séduction !
A 4 mains !
La séduction !

Prends mon chemin enfin
En chevauchées des étriers
Les chevaux au galop
On les retient sur les champs de blé
On les retient
On les retient à 4 mains !

CABALGATA DE LOS CAMPOS DE TRIGO

A 4 manos se los retiene
A 4 manos toma mi camino
A 4 manos se los retiene a 4 manos
Cha ! Cha !

Los caballos al galope se les retiene hacia los campos de trigo
Toma mi camino por fin en la cabalgata de los estribos
Se les retiene
Toma mi camino mi camino

Es un dia impùdico y que lanza todas éstas
ideas imaginarias
La captura a su perseguida
Incierta cuando se vé el cielo al reves

Entre yo, entre tu
Tu lengua de acero o lengua al gato; no tu lengua
Entre tu entre yo
El amor nuevo que està allà arriba
lo alcanzaremos pronto
Alla arriba ! pero los caballos !
Al galope pero los caballos oh !oh !

Tu aspecto es salvaje y succiono tu pulgar
y tus pecas
A través de las caricias ella es bella y feroz y obviamente cruel

Cuidado a ti, cuidado a mi
Tu lengua de acero o lengua al gato,no tu lengua
Cuidado a mi, cuidado a ti
El amor en vano el cual me atrapó
Esta en tus caderas
A 4 manos te alcanzo ! En el camino
Te alcanzo cha ! cha !

Dame...
A través de las cascadas
Y lado a lado nos miramos, tu me miras
Capturado a tu perseguida
Incierta cuando tù ves el cielo al revés
Ella no es linda, es peor
Como un suspiro
Al Kashmir
Como un suspiro
Al Kashmir
La seduccion !
A 4 manos!
La seduccion !

Toma mi camino porfin
Cabalgando por los estribos
Los caballos al galopese
Les retiene a los campos de trigo
Se les retiene
Se les retiene a 4 manos !

LES TZARS

Dans une maison close
On les retrouve chacun dans leur chambre
Comme des fauves
Un secrétaire d'état
Une eurasienne
Les cosaques attaquent Natacha !

Le vice-consul préfère les coups de fouet
Une bûddha affaire qui va éclater
Mais qui a fait tuer Léon Trotsky?
Les yankees s'amusent à
Varsovie
Elle en veut aux tzars...

Et 1 et 3 et 4 au placard !
Un 5 à 7 en haleine pour mémoire !
ouh ! wah ! ouh ! wah ! ouh ! wah !
Oh la la !
Et Che et Che et Che guevara !
Et caetera

Les tyrans et leurs femmes ne sortent plus
Sans un garde du corpsqui témoigne
Les tzars ont l'habitude des marées noires
Et la solitude d'un guépard

Louis la Voyelle préfère les bottes en cuir
Ca lui rappelle quelquefois son empire
Et aussi l'ambassadeur du Japon
Et ses mauvaises fréquentations
La Révolution !

Et 1 et 3 et 4 au placard !
Un 5 à 7 en haleine pour mémoire !
Mais qu'ils nous foutent la paix !
Mais qu'ils nous foutent la paix pour toujours !
Pour toujours !

Le vice-consul préfère les coups de fouet
Une bûddha affaire qui va éclater
Bande à part ils ont fait des pays maudits
Où même les chats ne sont plus polis

Ils ont tous la peur d'une révolution
Ou d'un camp de rééducation
Une révolution ! des révolutions !


Une étoile rouge apparaît dans le train
C'est la chinoise qui sourit pour mémoire
Elle a pris les armes face à son
déclin
Elle en veut aux tzars !

Et 1 et 3 et 4 au placard !
Un 5 à 7 en haleine pour mémoire !
ouh ! wah ! ouh ! wah ! ouh ! wah !
Oh la la !
Et Che et Che et Che Guevara!
Mais qu'ils nous foutent la paix !
Mais qu'ils nous foutent la paix pour toujours !
Et bons baisers de partout !
Et bons baisers de partout !
De partout !
De partout !

* 5 à 7 : expression utilisée pour designer un homme qui couche avec une autre que sa femme

LOS ZARES

En un bordel
Se los encuentra cada uno en su cuarto
Como fieras
Un secretario de estado
Una eurasiana
Los cosacos atacan Natacha !

El vice consul prefiere los golpes de latigo
Un asunto bûddha que va explotar
Pero quien mato a Leon Trosky?
Los yanquis se divierten en Varsovia
Ella guarda rencor a los zares...

Y 1 y 3 y 4 al armario !
Un 5 a 7* en aliento por memoria !
ouh ! wah ! ouh ! wah ! ouh ! wah !
Oh la la !
Y Che y Che y Che Guevara
Et caetera

Los tiranos y sus mujeres no salen mas
Sin un guarda espalda que atestugué
Los zares tienen la costumbre de mareas negras
Y la soledad de un guepardo

Luis La Voyelle prefiere las botas de cuero
Esto le recuerda aveces su imperio
Y también, el embajador del Japon
Y sus malos amigos que frecuenta
La Revolucion !

Y 1 y 3 y 4 al armario !
Un 5 a 7* en aliento por memoria !
Pero que nos dejen en paz !
Pero que nos dejen en paz para siempre !
Para siempre !

El vice consul prefiere los golpes de latigo
Un asunto buda que va explotar
Banda a parte ellos han hecho paises malditos
Donde ni siquiera los gatos ya no son educados

Tienen todos miedo de una revolucion
O de un campo de reeducacion
Una revolucion ! revoluciones !


Una estrella roja aparece en el
tren
Es la china que sonrie por
memoria
Ella ha tomado las armas frente a su declive
Ella guarda rencor a los zares

Y 1 y 3 y 4 al armario !
Un 5 a 7 en aliento por memoria !
ouh ! wah ! ouh ! wah ! ouh ! wah !
Oh la la !
Y Che y Che y Che Guevara
Pero que nos dejen en paz
Pero que nos dejen en paz para siempre !
Y buenos besos por todas partes !
Y buenos besos de todas partes !
De todas partes !
De todas partes !

* 5 a7 expresion para hablar de un hombre quien acosta con otra que su mujer

7000 DANSES

ouh ! ouh !
ouh ! ouh !
7000 danses
une décadence
un monde entier va exploser

Le témoin
que l'on assaille
d'un son au loin des montagnes

La naissance
dans le silence
rien ne bouge à part la forêt

Parmi les oiseaux
criés au dos
l'ultime lumière des terres vierges

J'ai mal au coeur
l'état d'un sens
une horreur face à l'impuissance

La nuit va tomber
sur les marécages
les cheveux dans les yeux
cachent nos visages
le soleil orangé
à tout jamais les yeux fermés
l'âme envoûtée
comme avant
l'état d'un sens
sa majesté des 7000 danses

A part la haine ou le mépris
il est trop tard en Barbarie
mais par pitié arrêtez-les
un jour d'espoir qui nous sépare

La nuit est tombée
sur les marécages
le ciel est mauve
comme éternel les yeux fermés
l'âme envoûtée

le piège et la beauté
d'un paysage des larmes aux yeux
une terre de feu

La nuit est tombée
sur les marécages
les cheveux dans les yeux
cachent son visage les yeux fermés
l'âme envoûtée

le ciel est mauve
comme éternel des larmes aux yeux
une terre de feu

Au son des 7000 danses
d'une décadence
un monde entier va exploser

A part la haine ou le mépris
il est trop tard en Barbarie

mais par pitié, arrêtez-les
un jour d'espoir au hasard .

7000 DANSES

uh !uh!
uh !uh!
7000 danzas
una decandencia
un mundo entero va explotar

el testigo
a quien se le agrede.
un sonido a lo lejos désde las montañas.

el nacimiento
en el silencio.
nada se mueve salvo el bosque.

los pàjaros.
gritaban de espalda.
la ùltima luz de las tierras virgees.

me duele el corazón.
el estado de un sentido.
un horror frente a la impotencia.

la noche va llegar.
en las arenas movedizas.
cabellos en los ojos.
esconden nuestras caras.
el sol anaranjado.
con los ojos cerrados para siempre
el alma hechizada.
como antes
el estado de un sentido.
su majestad las 7000 danzas.

aparta el odio y el menosprecio.
es demasiado tarde en Barbaria.
pero por piedad detengalos.
un dia de esperanza nos separa..

la noche llego.
en las ciénagas.
el cielo es violaceo.
eternamente con los ojos cerrados.
el alma hechizada.

la trampa y la belleza.
de un paisaje con làgrimas en los ojos
una tierra de fuego

la noche llego.
en las arenas movedizas .
cabellos en los ojos.
esconden su cara los ojoscerrados.
el alma hechizada.

el cielo es violaceo.
eternamente con de làgrimas en los ojos
una tierra de fuego

con el sonido de 7000 danzas.
una decadencia.
un mundo entero va explotar.

aparta el odio y el menosprecio.
es demasiado tarde en Barbaria.

pero por piedad detengalos.
un dia de esperanza a la suerte.

 
   
   
   
   
   
   
   

 

Letras y traducciones
Paraiso
Dancetaria
Wax
Un dia en
nuestra vida
El beso
7000 Danzas
3
Peligro amarillo
Aventurero
Ineditos